29 July, 2011
Johannes i Berlin!

Johannes i Berlin!

(via allamastetitta-deactivated20111)

28 July, 2011

Man verkar just nu trots allt sluta tala om honom som ”en ensam galning”. Jag tror att insikten har börjat sjunka in att en ”ensam galning”, vare sig han heter John Ausonius, Lee Harvey Oswald eller Behring Breivik, aldrig är ensam. Den ”ensamme galningen” verkar i ett sammanhang, i ett nät spunnet av ord och meningar. Det är egentligen ganska ointressant att jaga syndabockar, på det sätt som man på olika högerextrema nätsajter i dessa dagar kan se hur olika grupper kastar skulden mellan sig som en het sten. Det är alla vi som låter detta språk växa fram och, med Morrisons ord, inte ”avvisar, bearbetar och avslöjar” det som måste ta ett ansvar.

Ola Larsmos mycket insiktsfulla text om språket och hatet.

28 July, 2011

Vilket slöseri med tid och kraft att sträva efter att skaffa de ting vi begär. Ingen bestående lycka kan vi få från dem eftersom själva anskaffandet gör dem oönskade. De förbrukas som brasved och brända offer. Vi spottar askan från vår mun och letar efter ett annat träd att hugga.

— Mästaren Han-shan

28 July, 2011
28 July, 2011

En dröm

Samhället anklagade mig för något som jag inte förstod. Kalla och osympatiska män beordrade mig att rensa platsen där jag bodde, packa mina nödvändigheter och följa med. Jag skulle till ett fängelse.

I en korridor fanns skåp och ett skåp var mitt. Där stod jag bland andra människor och fyllde en säck: en handduk, en tröja, en tandborste.

Livet pulserade i mig med stor ångest och en stor känsla av paradoxal frihet. De hade utplånat marken under mig. Då var jag en fri varelse. Vardagens skenrimliga feghet blåste bort som ett torrt löv i en storm.

Då gick en kvinna förbi. Det syntes att hon var vacker. Jag visste vem det var, men jag visste inte hennes namn eller hur jag kunde hitta henne. Jag talade till henne för att visa att jag älskade livet och inte behövde någon men att jag tyckte om henne och att vi kunde vara människor tillsammans. Hon skrattade och hämtade ett papper för att skriva något.

När jag undersökte lappen hon gett mig var hon redan borta och jag var på väg mot det tråkiga. Vad skulle mitt livs hopp vara? Ett telefonnummer att vörda som det heligas namn, skönhetens koordinater och en framtida tidpunkt att invänta?

Nej, hon gav mig den största besvikelsen: lappen förklarade att var jag än är så finns hon där. Hon gav mig Walt Whitmans gamla rader:

I bequeath myself to the dirt to grow from the grass I love, 
If you want me again look for me under your boot-soles.

You will hardly know who I am or what I mean, 
But I shall be good health to you nevertheless, 
And filter and fibre your blood.

Det var sant och gott men det var inte det jag ville veta.

Jag packade klart mina saker och gick mot polisbilen.

27 July, 2011

Imitation av Harry Martinson

Jag ser löv på växter som lever och lyser
och sjunger i viskande böljande stämmor
om stumhet och skönhet och döden.

Jag ser också bokstäver, ord, meningar.
De vittnar om sin alstring: en jonisering
av språkluften och en urladdning.

Symbolernas värld
och cellernas värld
föder varandra.

14 July, 2011

Terry Riley talking and playing. I’ve never heard him talk before, but I love his music deeply — what a wonderful guy!

12 July, 2011

Och rädda sig in på minnets stigar

En intervju från 1961 mellan Harry Martinson och Matts Rying publicerad i Röster i Radio-TV nummer 35.

Och vi satte oss i Jagannathas vagn och for från Gesta till Gustavsberg.

Fast vi borde ju ha kommit Bolle-lodande längs de soliga sörmländska augustivägarna, då och då vilande på dikesren och i dunge, bortsköljande strupens damm och torka med friska källans vatten.

Ty det är Harry Martinson vi ska besöka, bönde vid sjön Sillen, där “vågor gå i blåa drev att snara den säv, som bävade och böjde sig …”

Read More

11 July, 2011

A man traveling across a field encountered a tiger. He fled, the tiger after him. Coming to a precipice, he caught hold of the root of a wild vine and swung himself down over the edge. The tiger sniffed at him from above. Trembling, the man looked down to where, far below, another tiger was waiting to eat him. Only the vine sustained him. Two mice, one white and one black, little by little started to gnaw away at the vine. The man saw a luscious strawberry near him. Grasping the vine with one hand, he plucked the strawberry with the other. How sweet it tasted!

— Ancient Zen story, translated by Paul Reps.